翻訳・対訳
5件の商品があります。
日英二カ国語で、アメリカ人が普段は決して口にしない本音を赤裸々に明かす。ビジネスマン、若者必読の書!
日韓併合條約の調印(1910年)から105年。
米国イェール大学教授ジョージ・トランブル・ラッド博士が、
1907年の合邦前の朝鮮を訪問し、当時の実情をありありと記録した第一級資料!
本邦初翻訳!
朝鮮の自力発展を願いつつ懸命に思案する伊藤博文。
その背後にせまり来る暗殺の影!
過酷なまでの状況下で、成し遂げようとしたその思いとは。
本書の原書 『IN KOREA WITH MARQUIS ITO(伊藤侯爵と共に朝鮮にて)』は、
1907年に執筆され、1908年に米国で出版された。
現代の日韓関係問題の原点が、本書に示されている。
大反響!日本統治時代を目撃したイギリス人学者の分析(植民地研究の第一人者の日韓併合分析)豊富な体験と知識とによって忘れられた20世紀初頭の朝鮮半島の真実が、語られている。
日韓の歴史を語るための必読書。忘れられた20世紀初頭の朝鮮半島の真実が、豊富な体験と知識から語られる。歴史資料としての価値が非常に高く、日韓国民の友好を示唆する素晴らしい価値に溢れている。日韓の歴史を詳しく学びたい人は勿論、学校・図書館など専門機関の資料として必須。